Skip to Content.
Sympa Menu

cacert-de - Re: Korrektes Deutsch - Re: Wunschkonzert: Einheitliche Formulare

Subject: Deutschsprachige CAcert Support Liste

List archive

Re: Korrektes Deutsch - Re: Wunschkonzert: Einheitliche Formulare


Chronological Thread 
  • From: Andreas Bürki <abuerki AT anidor.com>
  • To: Werner Dworak <werner AT wombaz.de>
  • Cc: Florian Lagg <info AT lagg.at>, cacert-de AT lists.cacert.org, "Ulrich Schröter [CAcert]" <ulrich AT cacert.org>, Ernestine Schwob <eschwob AT anidor.com>
  • Subject: Re: Korrektes Deutsch - Re: Wunschkonzert: Einheitliche Formulare
  • Date: Sat, 29 Aug 2009 22:32:56 +0200
  • Organization: anidor AG

Hallo Werner

Nur kurz.
> Nun ja, Design ist nicht meine Stärke, ich hab's mehr mit dem Inhalt!
> :-)
>   
Jeder wie er kann. :-) Dafür hat es dann andere, welche es weniger mit
den Inhalten, aber dafür mehr mit der Gestaltung haben. - Wobei, wenn
ich überlege, könnte es sein, dass auch die Sprache eine Gestaltung,
Modellierung des Inhaltes ist?
> Andererseits habe ich mich bei der CCA-Übersetzung auch um die
> Formatierung gekümmert, daß die ordentlich aussieht, und es kamen keine
> Klagen von Dir. :-)
>   
Das tut mir Leid. Dass ich dich nicht gelobt und mich bei dir bedankt
habe. Ist mir echt unters Eis gerutscht. Entschuldige bitte, Werner. Und
auch herzlichen Dank an Florian und allen anderen, die bei der CCA
Übersetzung mitgemacht haben. :-)
> CATS ist eine SQL-Datenbank. Damit kenne ich mich nicht so aus. Aber die
> hatte Florian schon mal vor kurzem überarbeitet.
Er hat sich vermutlich mehr auf die technischen Aspekte der
SQL-Datenbank konzentriert.
> Von wann war denn die
> obige Beschwerde?
28. August 2009 - Übrigens, Beschwerden sind Rückmeldungen und geben die
Chance besser zu werden. ;-)
> Zusammen mit Florian kann ich da gerne noch mal
> rangehen, sofern es noch aktuell ist. Florian hatte ja auch an der
> CCA-Übersetzung mitgearbeitet,
Wäre echt toll, wenn ihr das machen könnt. Denkt bitte daran euch mit
Bernhard Fröhlich, dem Education Officer, abzustimmen. CATS ist ein
sensibler Teil von CAcert.org und er trägt die Verantwortung dafür [1].
- Wobei ich mir nicht vorstellen kann, dass er etwas gegen eure
linguistische Hilfe haben haben könnte.
> nachdem Du ausgestiegen warst,
Leider kann ich mich nicht klonen. Ich habe es immer wieder probiert,
was jedoch nur in simpler Reproduktion endete. ;-)
>  und hat da
> gute Ideen eingebracht.
>   
Ein Teamplayer mit Initiative, der Florian. Schön das zu lesen. :-) -
Kommt mir in den Sinn, weisst du was TEAM auch heissen kann? T-oll, E-in
A-nderer M-acht. ;-)
> Ich als Haremswächter? Grins! :-)
>
>   
Werner, lese ich da etwas ungeschriebenes? - Kommt mir ein altes
Sprichwort in den Sinn. Ehm... gehört eher nicht hierher. ;-)
> Ja, das ist richtig. Was der eine nicht kann, das kann der andere. Was
> der eine übersieht, bemerkt der andere. So kann man gemeinsam immer mehr
> erreichen als alleine.
>
> Viele Grüße, Werner
>
>   
cheeerio, hugi

[1]   http://wiki.cacert.org/wiki/EducationOfficer

-- 
Andreas Bürki

SHA1-Fingerprint - 
FC:E6:A9:29:AB:48:4C:24:04:31:7F:BF:88:E5:6A:1B:9B:FB:F9:B6 


Attachment: smime.p7s
Description: S/MIME Cryptographic Signature




Archive powered by MHonArc 2.6.16.

Top of Page