Skip to Content.
Sympa Menu

cacert-de - AW: Übersetzungen

Subject: Deutschsprachige CAcert Support Liste

List archive

AW: Übersetzungen


Chronological Thread 
  • From: <ulrich AT cacert.org>
  • To: 'Michael Tänzer' <michael.taenzer AT cacert.org>, <cacert-de AT lists.cacert.org>
  • Subject: AW: Übersetzungen
  • Date: Mon, 13 Dec 2010 10:33:03 +0100
  • Authentication-results: lists.cacert.org; dkim=pass (1024-bit key) header.i= AT cacert.org; dkim-asp=none
  • Importance: Normal

btw. dafuer gibt es bereits eine Bug#
http://bugs.cacert.org/view.php?id=860

regards, uli   ;-)

-----Ursprüngliche Nachricht-----
Von: Michael Tänzer 
[mailto:michael.taenzer AT cacert.org]
 
Gesendet: Freitag, 10. Dezember 2010 12:59
An: 
cacert-de AT lists.cacert.org
Cc: 
ulrich AT cacert.org
Betreff: Re: Übersetzungen


Hi,

Am 10.12.2010 03:12, schrieb 
ulrich AT cacert.org:
>> Sie erhalten diese Nachricht, weil Sie selber oder
> 
> id  12429
>  
>
https://translingo.cacert.org/searchproject.php?edit=12429&pid=1&start=0&l
>
ang=de_DE&search=Sie%20erhalten%20diese%20Nachricht&searchlang=0&fuzzy=2&t
> ranslated=2#edit
> 
> 
> Base:  You receive this automatic mail since you yourself or
> Translated: Sie erhalten diese Nachricht, weil Sie selber oder
> 
> Comment: #: pages/account/13.php:28
> 
> soweit korrekt

Wie ich es befürchtet hatte: die Sätze werden nicht als ganzes
exportiert sondern in Teilen. Ich werde also in den Code gucken und das
beheben müssen. Erst dann lässt sich das überhaupt vernünftig übersetzen.

Danke für das raussuchen,
-- 
Michael Tänzer
CAcert Support Team Leader

Attachment: smime.p7s
Description: S/MIME cryptographic signature




Archive powered by MHonArc 2.6.16.

Top of Page