Skip to Content.
Sympa Menu

cacert - AW: [CACert Wiki] Languages

Subject: A better approach to security

List archive

Chronological Thread  
  • From: <ulrich AT cacert.org>
  • To: <cacert AT lists.cacert.org>
  • Subject: AW: [CACert Wiki] Languages
  • Date: Mon, 27 Sep 2010 23:34:02 +0200

no objection ;)

regards, uli ;-)

-----Ursprüngliche Nachricht-----
Von: Gero Treuner [mailto:gero-cacert AT innocircle.com]
Gesendet: Montag, 27. September 2010 23:23
An: cacert AT lists.cacert.org
Betreff: [CACert Wiki] Languages


On Mon, Sep 27, 2010 at 05:37:14PM +0200, ulrich AT cacert.org wrote:
> As somebody started translations of some wiki pages
> into french, and started replacing of the english
> pages, the format for translated pages has been
> introduced to add a subpage to the translating
> page ...
>
> i.e. TTP main entry (English)
> TTP/DE main entry (German translation)
> TTP/E main entry (Spanish translation)
> TTP/F main entry (French translation)
>
> and link all these translated pages on top
> of the main English page with links to
> the translated pages. On the translated pages
> add links to other translated pages
> e.g. [[FAQ/AssuranceInformationForTTP/E]]


Is anyone against using ISO two letter language codes in the links?
I don't want to see Frenchs and Finns to fight for the "F" ;-)
No, seriously: Sooner or later it might be confusing (E - ist that
english?), and if there is a standard, why not use it?

Please refer to http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes .


So the TTP subpages will be

TTP main entry (English)
TTP/DE main entry (German translation)
TTP/ES main entry (Spanish translation)
TTP/FR main entry (French translation)


Gero

Attachment: smime.p7s
Description: S/MIME cryptographic signature




Archive powered by MHonArc 2.6.24.

Top of Page