Skip to Content.
Sympa Menu

cacert - Re: [CACert Wiki] Languages

Subject: A better approach to security

List archive

Chronological Thread  
  • From: Pete Stephenson <pete AT heypete.com>
  • To: "cacert AT lists.cacert.org" <cacert AT lists.cacert.org>
  • Subject: Re: [CACert Wiki] Languages
  • Date: Mon, 27 Sep 2010 14:35:58 -0700

Using ISO standards makes sense to me. It should prevent confusion and
be readily understandable by all.



On Sep 27, 2010, at 2:23 PM, Gero Treuner <gero-cacert AT innocircle.com> wrote:

> On Mon, Sep 27, 2010 at 05:37:14PM +0200, ulrich AT cacert.org wrote:
>> As somebody started translations of some wiki pages
>> into french, and started replacing of the english
>> pages, the format for translated pages has been
>> introduced to add a subpage to the translating
>> page ...
>>
>> i.e. TTP main entry (English)
>> TTP/DE main entry (German translation)
>> TTP/E main entry (Spanish translation)
>> TTP/F main entry (French translation)
>>
>> and link all these translated pages on top
>> of the main English page with links to
>> the translated pages. On the translated pages
>> add links to other translated pages
>> e.g. [[FAQ/AssuranceInformationForTTP/E]]
>
>
> Is anyone against using ISO two letter language codes in the links?
> I don't want to see Frenchs and Finns to fight for the "F" ;-)
> No, seriously: Sooner or later it might be confusing (E - ist that
> english?), and if there is a standard, why not use it?
>
> Please refer to http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes .
>
>
> So the TTP subpages will be
>
> TTP main entry (English)
> TTP/DE main entry (German translation)
> TTP/ES main entry (Spanish translation)
> TTP/FR main entry (French translation)
>
>
> Gero



Archive powered by MHonArc 2.6.24.

Top of Page